Скончался Василь Сёмуха — переводчик Библии на белорусский язык

04 февраля 2019

top.jpgНа 84-м году жизни скончался известный белорусский переводчик Василь Сёмуха.

Родился Василь Сёмуха в 1936 году на хуторе Ясенец Пружанского района Брестской области. В 6-летнем возрасте мальчик потерял родителей: их расстреляли немецкие оккупанты за связь с партизанами. Тем не менее Семуха связал свою жизнь с немецким языком: он окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Работал редактором, инженером, учителем немецкого языка в школе, литературным работником газеты «Літаратура і мастацтва», сообщает TUT.BY.

Одним из главных достижений Сёмухи стал перевод на белорусский язык «Фауста» Гёте. Благодаря Василю Сергеевичу по-белорусски также зазвучали Шиллер, Гофман, Рильке, Томас Манн.

В 1995 году перевел на белорусский язык Новый Завет и Псалтирь, в 2002 году — полный текст Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Основой текста послужил русский Синодальный перевод Библии 1840 года.

Труды Василя Сёмухи были отмечены орденом «За заслуги перед Федеративной Республикой Германией» (2001), наградой Латвии «Орден трех звезд» и государственной премией имени Якуба Коласа (1992).

Church.by