По материалам СМИ: «Жировичское Евангелие – это уникальный, исключительный памятник». Как создавали его факсимильное издание?

19 декабря 2022

zhirovichskoe_evangelie_141222_5.jpgВ духовно-просветительской программе «Прикосновение к свету» на телеканале СТВ вышло интервью заместителя председателя Синодального информационного отдела БПЦ Олега Лепешенкова с протодиаконом Павлом Бубновым, преподавателем Минской духовной академии и Минской духовной семинарии, кандидатом богословия.

Отец Павел входил в состав творческой группы по подготовке факсимильного издания Жировичского Евангелия XVI века, которое недавно было отмечено главным призом конкурса «Просвещение через книгу» Издательского совета РПЦ.

 

Чем для нас примечательна и важна эта книга?

Жировичское Евангелие – это действительно уникальный, исключительный памятник. Он свидетельствует о древности и высокой духовной культуре Православной Церкви на белорусских землях в период, когда оно было создано – в XVI веке. Почему именно Жировичское Евангелие было избрано сейчас для издания? Это, во-первых, связано с тем, что в 2020 году Белорусская Православная Церковь праздновала 550-летие первого явления Жировичской иконы Божией Матери и 500-летие основания Жировичского монастыря. Можно сказать, что в нашем и светском, и церковном, и научном сообществе произошел всплеск интереса к истории Жировичской обители, которая очень похожа на историю всей нашей Белорусской Православной Церкви. Особенно она связана с трудным этапом в истории Православной Церкви на белорусских землях – периодом существования Речи Посполитой и введением церковной унии в 1596 году. 

В процессе насильственного насаждения церковной унии ее сторонники в первую очередь захватывали наиболее крупные монастыри, храмы. И Жировичскую обитель постигла такая же участь. Если мы поместим эти данные, что и было сделано в томе исследования, в исторический контекст, что в это время происходило в Великом княжестве Литовском, в Жировичах, то мы узнаем, что как раз в это время Жировичский монастырь переживал период своего расцвета, был настоящим центром церковной жизни в ВКЛ. Там могли совершать богослужения Митрополит Киевский, епархиальные архиереи, там совершались чины пострига в монашество, поставления архимандритов. Одним словом, был крупный центр богослужебной церковной жизни. Естественно, что Евангелие – это самая главная книга, которая находится в храме, на престоле, без которой ни одно богослужение не может быть совершено. 

 

Насколько факсимильное издание похоже на оригинал 500-летнего Жировичского Евангелия?  

Нам кажется, что люди 500 или даже 100 лет назад были сильно обделены возможностями, которые есть у нас сегодня. Парадокс в том, что исследователи Жировичского Евангелия пришли к выводу, что некоторые технологии художественного его оформления, которые были использованы 500 лет назад, сегодня невозможно воспроизвести. 

В первую очередь это касается гравюр, это касается миниатюр евангелистов, которые находятся в начале каждого Евангелия. Миниатюры евангелистов напрямую связаны с иконами, с традицией иконописания, которые в православной традиции выполняются на золотом фоне (если есть такая возможность). Представьте, насколько сложно сделать такую икону на бумаге. Во-первых, сложность состоит в том, чтобы нанести этот золотой слой на бумагу и чтобы он был долговечным. Уж прошло почти 500 лет, и этот золотой слой прекрасно держится, несмотря на то, что наверняка как минимум несколько веков Евангелие активно использовалось, о чем свидетельствуют нарушения по краям. Все это в комплексе делает Жировичское Евангелие уникальным памятником. Конечно, очень важно, что в 2020 году мы праздновали этот юбилей, а в 2022-м вышел наконец и второй том с исследованиями. Это тоже серьезный вклад в нашу отечественную науку, церковно-историческую науку, нашу культуру.

 

Что из себя представляет второй том?  

Он выполнен в таком же формате, с такой же обложкой, с элементами художественного оформления, хотя это всего лишь сборник научных статей, которые обычно научные учреждения издают в очень скромном виде. Очень интересная статья Ирины Будько, которая посвящена языку Жировичского Евангелия. Исследователь на основании сравнения языка нескольких Евангелий, в том числе Полоцкого, Туровского и Евангелий, которые бытовали на уже небелорусских землях, сделала очень интересный вывод. Несмотря на то, что это церковнославянский язык, в нем есть белорусские черты, характерные именно для земель, где доминировал белорусский язык, в то время еще старобелорусский. Но даже в церковнославянском языке эти черты уже проявлялись – суффиксы, окончания, лексическая вариативность присутствовали. Это было во время рукописной книги, когда переписчик в том или ином центре переписывания книг мог эту вариативность вносить. И это тоже очень важный вывод, который показывает, что это не чуждый нам памятник, а именно белорусский, рожденный на нашей земле.  

 

Отец Павел, это было времена, когда Евангелие хранилось в храме, когда его читали, толковали священнослужители. Сейчас Евангелие доступно. Какое место оно должно занимать в духовной жизни христианина?  

Если отталкиваться от прошлого, то Евангелие, конечно, хранилось в храме, оно читалось, возвещалось людям. Главное, что люди слышали Евангелие, слышали его объяснение. Главной целью этого чтения и объяснения было воплощение в жизнь. Конечно, это главная книга для человека, в которой содержатся все ответы на ключевые вопросы человеческой жизни. О смысле жизни, о том, кто такой человек, в каком мире он живет, как ему следует строить отношения с окружающими и как ему в конечном итоге достигнуть счастья. Это церковнославянское слово «блаженный» на современный русский язык можно перевести как «счастливый». 

 

В полноте своего бытия, в полноте жизни духовной, материальной.  

Да. Поэтому можно только порекомендовать нашим соотечественникам, всем, с кем мы соприкасаемся, открывать эту книгу. Такой памятник прошлого, на самом деле, говорит нам не только о прошлом, но и о вечном. О том, что вне времени, что сегодня Евангелие не менее современное, актуальное, чем 500 лет назад, 2 000 лет назад, когда оно было возвещено, зафиксировано, и что это правда о человеке на все времена. Если мы будем следовать этой правде, мы получим ответы на все свои вопросы и решим все свои проблемы.  

***

Новая еженедельная программа «Прикосновение к свету» на телеканале СТВ выходит по благословению Патриаршего Экзарха всея Беларуси Митрополита Минского и Заславского Вениамина. Совместный с Синодальным информационным отделом Белорусской Православной Церкви проект рассказывает об актуальных новостях и событиях в жизни БПЦ, святынях белорусской земли, древних монастырях и строящихся храмах, подвижниках веры и благочестия минувших веков, и тех, кто несет подвиг молитвы и служения близким в наши дни.

Church.by

Читайте нас в TelegramViberInstagramВКонтакте и Facebook